Noticias de la serie ¡Problema dialectal en la serie Gül Masalı! ¡Erdem Kaynarca contó los divertidos momentos de su coprotagonista!

¡Problema dialectal en la serie Gül Masalı! ¡Erdem Kaynarca contó los divertidos momentos de su coprotagonista!

admin

El Gül Masalı (Rose Tale), que se transmitió en la pantalla de ATV los domingos por la noche, se convirtió en uno de los proyectos que se destacó con sus lugares de rodaje, su historia y el éxito de los actores. La serie, protagonizada por Erdem Kaynarca y Gülper Özdemir, es un proyecto en el que también participan nombres experimentados.

Sait Genay, que interpreta el personaje de Osman Hopalı en la serie de televisión Sen Anlat Karadeniz, que dejó huella en una época, también es uno de los nombres de la serie. Erdem Kaynarca, quien interpreta el papel principal en la serie Gül Masalı e interpreta el personaje de Toprak, habló sobre un recuerdo fijo.

¡Problema dialectal en la serie Gül Masalı! ¡Erdem Kaynarca contó los divertidos momentos de su coprotagonista! 7

Erdem Kaynarca, quien explicó que el maestro actor tuvo problemas con el acento de Sen Anlat Karadeniz mientras filmaba una escena de comida con Sait Genay, explicó que les resultó difícil filmar esta escena.

Sait Genay, quien estuvo bajo la influencia de la serie de televisión Sen Anlat Karadeniz, participó en el personaje de Kemal en la serie Yargı (Juicio) esta temporada y también apareció en la serie de televisión Evlilik Hakkında Her Şey (Todo sobre el matrimonio).

Sait Genay ahora está en Isparta y tiene problemas para mantenerse al día con el dialecto local. Erdem Kaynarca describió los momentos en que tuvieron dificultades durante el rodaje de la siguiente manera: "Sait hermano, espero que Sait hermano, que interpretó a mi abuelo Fırat, no se enfade conmigo. En realidad de Isparta. Pero lleva cinco o seis temporadas jugando en el Mar Negro. Estamos filmando una escena en la mesa de la cena y fue muy difícil para nosotros filmar cuando el acento del Mar Negro no cesaba. Fue difícil para nosotros filmar cuando teníamos dos transiciones dialectales y entrantes en la misma oración”.